The Hermes Complex

Philosophical Reflections on Translation

By Le Blanc & Charles
Translated by Barbara Folkart
Categories: Philosophy, Literature & Language Studies, Linguistics, Language & Translation Studies, Literary Criticism
Series: Perspectives on Translation
Publisher: University of Ottawa Press
Ebook (PDF) : 9780776620282, 170 pages, October 2012
Ebook (EPUB) : 9780776620299, 170 pages, October 2012
Ebook (MobiPocket) : 9780776620305, 170 pages, October 2012

Description

When Hermes handed over to Apollo his finest invention, the lyre, in exchange for promotion to the status of messenger of the gods, he relinquished the creativity that gave life to his words.

The trade-off proved frustrating: Hermes chafed under the obligation to deliver the ideas and words of others and resorted to all manner of ruses in order to assert his presence in the messages he transmitted. His theorizing descendants, too, allow their pretentions to creatorship to interfere with the actual business of reinventing originals in another language.

Just as the Hermes of old delighted in leading the traveller astray, so his descendants lead their acolytes, through thickets of jargon, into labyrinths of eloquence without substance.

Charles Le Blanc possesses the philosophical tools to dismantle this empty eloquence: he exposes the inconsistencies, internal contradictions, misreadings, and misunderstandings rife in so much of the current academic discourse en translation, and traces the failings of this discourse back to its roots in the anguish of having traded authentic creativity for mere status.

Reviews

A rich and provocative book, and one that brings great rewards to the reader. The Hermes Complex features interesting and challenging ideas about translation theory, and it advances a practical approach to thinking about translation that should be of interest to philosophers and translators alike.

Translation and Literature. Volume 23, Page 155-159 DOI 10.3366/tal.2014.0145, ISSN 0968-1361, Available Online.

- John Lepage